|
Juliana from Blago with one of our ring-legged Pheasants |
To summarize the last week: right now, there is no migration at all. Only some Corvid species have been added to our list, including
Northern Raven, Daurian Jackdaw and
Azure-winged Magpie.
We began our work on Monday, but conditions are not easy - the days are starting with chilling temperatures around -30°C, our nets are frozen and strong winds can even destroy them. For two days we had to take a rest, because a snowstorm makes mist-netting simply impossible. We used the day-off for a walk through the snow-covered wetlands. There are still not many birds around - and all of them belong to the wintering population, which is shown by numerous re-traps of individuals ringed at the end of October or November 2012. So far, we had recaptures of
Tree Sparrow, Marsh Tit, Nuthatch, Long-tailed Rosefinch, Eurasian Bullfinch and
Arctic Redpoll. To increase our numbers and the recapture rate we placed additional nets at a feeding place, where we trapped the majority of the Sparrows and which allowed us to turn some
Ring-necked Pheasants into ring-legged ones. On the weekend we had support from Blagoveshchensk again: Juliana, a student who is helping the project in many ways since 2011, came to work with us and the birds.
Um die letzte Woche in einem Satz zusammenzufassen: momentan zieht hier noch überhaupt kein Vogel. Nur einige Rabenvogel-Arten konnten unserer Liste hinzugfügt werden -
Kolkrabe, Elsterdohle und
Blauelster.
Wir begannen unsere Arbeit am Montag, aber die Bedingungen sind hart. Die Tage starten mit Temperaturen um die -30°C, die Netze gefrieren oder werden vom Wind beschädigt. Zwei Tage lang mussten wir pausieren, da ein Schneesturm den Netzfang unmöglich machte. Wir nutzten die Zeit, um uns in den verschneiten Feuchtgebieten umzusehen. Nach wie vor sind nicht viele Vögel unterwegs - und all jene gehören zu hier überwinternden Populationen, was durch zahlreiche Wiederfänge von Ende Oktober/November von uns beringten Individuen belegt wird. Bisher konnten wir Wiederfänge von
Feldsperling, Sumpfmeise, Kleiber, Meisengimpel, Gimpel und
Polarbirkenzeisig erzielen. Um unsere Fangzahlen und die Wiederfangquote zu erhöhen, stellten wir zusätzliche Netze an Futterstellen auf. Dort fingen wir den Großteil der Sperlinge und dies ermöglichte uns auch einige
Fasane zu beringen. Am Wochenende erhielten wir wieder Unterstützung aus Blagoweschtschensk: Juliana, eine Studentin, die seit 2011 unser Projekt unterstützt, half uns bei der Beringungsarbeit.
Итоги
минувшей недели: в данный момент миграция
птиц полностью отсутствует. Наш список
пополнился лишь представителями
вороновых, среди которых: ворон,
даурская галка и голубая сорока.
Мы
начали нашу работу в понедельник при
тяжелых условиях: начало дня с температурой
-30°C, замерзшие или
поврежденные ветром сети; а из-за метели
нам вовсе пришлось сделать двухдневный
перерыв, так как при такой обстановке
проводить отлов птиц невозможно.
Выдавшееся свободное время мы использовали
для экскурсии по заснеженной территории
водно-болотных угодий. Как и прежде, в
округе всё ещё мало птиц, а те, что
присутствуют – относятся к зимней
популяции, что подтверждается
многочисленными зафиксированными
повторными поймами индивидуумов,
окольцованных нами в октябре/ноябре.
Прежде число повторно пойманных
составляли полевые воробьи, черноголовые
гаички, поползни, урагусы, снегири и
пепельные чечётки. Чтобы увеличить
число улова и повысить квоту вновь
пойманных индивидуумов, мы поставили
сети на место подкормки птиц, где нам
удаётся ловить по большей степени
воробьёв, а также фазанов. И вновь
на выходные мы получили помощь из
Благовещенска: в работе с кольцеванием
нам содействовала Юлиана - студентка,
которая поддерживает проект во многих
направлениях ещё с 2011г.
|
soo much colors in the snow-white world: male Pheasant |
|
Eurasian Bullfinch cineracea |
|
Common Redpoll |
|
was it the storm or an extra heavy Pheasant which broke this net? |
|
walking on the lake |
|
no entry into the white |
|
world´s best sledge: a pair of old ski and a car hood |
|
don´t forget to burn your stove! |
|
loves to crack frozen fingers: Hawfinch |
|
bird no. 111 and deep-freezed faces |
|
donating heat: Vitja and one of the dogs |
|
|
|
all photos © by Birthe Boergmann and Wieland Heim
04.-10.03.2013, total traps: 135 birds out of 12 species
Tree Sparrow |
Полевой воробей |
Feldsperling |
77 |
Long-tailed Rosefinch |
Урагус |
Meisengimpel |
21 |
Arctic Redpoll |
Пепельная чечетка |
Polarbirkenzeisig |
7 |
Ring-necked Pheasant |
Фазан |
Fasan |
7 |
Common Redpoll |
Обыкновенная чечетка |
Birkenzeisig |
6 |
Marsh Tit |
Черноголовая гаичка |
Sumpfmeise |
5 |
Eurasian Bullfinch cineracea |
Серый снегирь |
Gimpel ssp. cineracea |
4 |
Pallas´ Rosefinch |
Сибирская чечевица |
Rosengimpel |
3 |
Eurasian Nuthatch |
Обыкновенный поползень |
Kleiber |
2 |
Azure Tit |
Князек |
Lasurmeise |
1 |
Hawfinch |
Обыкновенный дубонос |
Kernbeißer |
1 |
Lesser Spotted Woodpecker |
Малый пестрый дятел |
Kleinspecht |
1 |