Pages

Sunday, October 28, 2012

Week 9

The first Arctic Redpolls have reached the Park
We experienced three seasons within only some weeks during our stay here at Muraviovka Park, and the last days gave me already the (false) idea of spring: the temperature went up from -15 to +11°C, the snow thawed and the ice on the lakes is melting. I even observed a Burunduk! These small rodents, also named Siberian Chipmunk, started their hibernation over four weeks ago. And they should take care, because the Ural Owl can now be seen hunting regularly. The weather changes were also the reason for a tragic story: two Siberian Roe Deer broke into the thin ice of a lake, chased by poaching dogs. One of the dogs fell also in the cold water, but could escape, while the deer drowned. We had no chance to help them.
There are still many migrating birds, so I was always busy in my first week alone. On Wednesday I took a break to make a trip trough the Park, and on Saturday I had to close the nets again due to heavy rain. I also installed a semi-automatic Whoosh-Net at a feeding place, but after the snow-cover was thawed, these place was not well-visited. In five days I ringed an re-trapped nearly 250 birds, reaching now a total sum of 6348 birds out of 91 species in this project season.

Innerhalb der letzten Wochen konnten wir hier drei Jahreszeiten im Muraviovka Park erleben, und die letzten Tage gaben mir bereits das (falsche) Gefühl von Frühling: die Temperatur stieg von -15 auf bis zu +11°C, der Schnee ist komplett getaut und das Eis auf den Seen schmilzt. Ich konnte außerdem ein Burunduk beoabchten! Diese kleinen Nager, auch Sibirisches Streifenhörnchen genannt, hatten ihren Winterschlaf bereits vor über vier Wochen begonnen. Und sie sollten vorsichtig sein, denn der Habichtskauz kann hier nun regelmäßig beim Jagen beobachtet werden. Der Wetterumschwung verursachte eine Tragödie in der letzten Woche: zwei Sibirische Rehe brachen im dünn gewordenen Eis auf einem See ein, verfolgt von wildernden Hunden. Einer der Hunde fiel ebenfalls ins kalte Wasser, konnte jedoch entkommen, während die Rehe ertranken. Wir hatten keine Chance zu helfen.
Noch immer sind jede Menge Zugvögel unterwegs, weshalb ich in meiner ersten Woche allein immer sehr beschäftigt war. Am Mittwoch setzte ich für einen Tag den Fang aus und nutzte die Zeit für eine Exkursion durch den Park, und am Samstag musste ich die Netze aufgrund von starkem Regen schließen. Außerdem baute ich ein halbautomatisches Whoosh-Netz an einer Futterstelle auf, nach der Schneeschmelze wurde dieser Platz jedoch kaum von Vögeln besucht. In fünf Tagen konnte ich fast 250 Vögel beringen und wiederfangen, womit die diesjährige Gesamtsumme der Herbstsaison auf 6348 Vögel aus 91 Arten gestiegen ist.

Прошедшая неделя была настолько впечатляющей, что появилось такое ощущение, будто за эти несколько дней мы пережили смену трёх сезонов! Так, последние дни (ошибочно) ассоциировались с весной: температура, от отметки -15, повысилась до показателя +11°C, снег полностью растаял, лёд на озёрах ещё продолжает отходить. Кроме того, я наблюдал за бурундуком! Эти мелкие грызуны, которых также называют сибирскими бурундуками, ещё четыре недели назад приготовились к зимней спячке. И сейчас они должны быть осторожными, так как могут стать жертвой длиннохвостой неясыти, которая, в поисках добычи, регулярно отслеживает местность. Погодные изменения на прошлой неделе повлекли за собой трагические последствия: две сибирские косули, спасаясь от диких собак, проломили тонкий слой льда на озере. Одна из собак провалилась в этот проём с холодной водой, но смогла выбраться, в то время как косули утонули. У нас не было шансов их спасти.
Перелётные птицы всё ещё находятся здесь, поэтому свою первую неделю, проводимую в одиночестве, я был достаточно занят. В среду я сделал перерыв в работе, чтобы совершить экскурсию по территории парка, в субботу же было необходимо вновь сложить сети из-за сильного дождя. Также я установил полуавтоматические сети Whoosh на место кормления птиц, но из-за талого снега, это место птицами почти не посещалось. В течение пяти дней мною было поймано практически 250 птиц, в числе которых были и вновь прилетевшие, прежде окольцованные. Таким образом, общее число птиц данного сезона составляет 6348, 91-го вида.

Ural Owl in the early morning
a dog on the thin ice
in the southern part of Muraviovka Park
Common Magpie

Last Sunday, a group of students and teachers of the Pedagogical University of Blagoveshchensk (BSPU) came to learn about the project and to help the Park with cleaning the new cranes aviary and some other things.

Am letzten Sonntag besuchte eine Gruppe von Studenten und Lehrern der Pädagogischen Universität von Blagoveshchensk (BSPU) den Park, um das Projekt kennenzulernen und um dem Park zu helfen, die neuen Volieren und einige andere Dinge in Ordnung zu bringen.

В прошлое воскресение парк посетила группа студентов и преподавателей из Благовещенского государственного педагогического университета (БГПУ). Гости ознакомились с содержанием деятельности проекта и помогли расчистить новые вольеры для журавлей, а также привести в порядок некоторые другие вещи.

Thank you for your help!
showing a Bullfinch

all photos ©  W. Heim

21.-27.10.2012, total traps: 243 birds out of 23 species
 
Long-tailed Rosefinch Урагус Meisengimpel 71
Pallas´ Reed Bunting Полярная овсянка Pallasammer 33
Tree Sparrow Полевой воробей Feldsperling 29
Marsh Tit Черноголовая гаичка Sumpfmeise 22
Common Redpoll Обыкновенная чечетка Birkenzeisig 18
Long-tailed Tit Ополовник Schwanzmeise 16
Pallas´ Rosefinch Сибирская чечевица Rosengimpel 8
Eurasian Bullfinch cineracea Серый снегирь Gimpel ssp. cineracea 7
Eurasian Nuthatch Обыкновенный поползень Kleiber 6
Azure Tit Князек Lasurmeise 5
Azure-winged Magpie Голубая сорока Blauelster 5
Siberian Accentor Сибирская завирушка Bergbraunelle 5
Northern Great Tit Большая синица Kohlmeise 3
Arctic Redpoll Пепельная чечетка Polarbirkenzeisig 2
Grey-headed Woodpecker Седой дятел Grauspecht 2
Lesser Spotted Woodpecker Малый пестрый дятел Kleinspecht 2
White-backed Woodpecker Белоспинный дятел Weißrückenspecht 2
Willow Tit Пухляк Weidenmeise 2
Bohemian Waxwing Свиристель Seidenschwanz 1
Common Magpie Сорока Elster 1
Eurasian Treecreeper Обыкновенная пищуха Waldbaumläufer 1
Little Bunting Овсянка-крошка Zwergammer 1
Naumann´s Thrush Дрозд Науманна Rostschwanzdrossel 1




























































































Sunday, October 21, 2012

Week 8

winter at the Park

It´s winter now at Muraviovka Park. The last week started out with two days of rain, which turned into heavy snowfalls on Tuesday evening, leaving a 20cm snowcover overall the territory. This brought big changes, for wildlife and for people - the Park has become very quiet now. The lakes are frozen, workers finished and left, school classes are not able to reach the Park because of the terrible road conditions and Franziska had to leave to Germany on Thursday. Luckily, one of the farm workers drove us to Blagoveshchensk, because no bus was coming to bring her to the airport.
On Franziska´s last day, we made a big walk through the snow-covered Park. Flocks of Horned Larks and Lapland Buntings are now on the fields, and raptors are gathering at the edge of the wetlands - mostly Hen Harriers, Rough-legged and Upland Buzzards. But we were also able to spot three species of eagles within five minutes: White-tailed Sea, Golden and Greater Spotted Eagle! Chinese Great Grey Shrikes are also easy to see now, as well as different mammals. Around the buildings Bohemian Waxwings, Pallas´ Rosefinchs and Large-billed Crows are now regularly seen, and one morning I was able to observe my first Ural Owl, sitting right over our clotheslines!

Es ist Winter im Muraviovka Park. Die letzte Woche begann mit Regen, welcher am Dienstag Abend zu Schnee wurde und alles mit einer 20cm hohen Schneedecke einhüllte. Dies brachte starke Veränderungen mit sich, sowohl für die Natur als auch die Menschen, und der Park ist nun sehr ruhig geworden. Alle Seen sind zugefroren, die Arbeiter haben ihre Baumaßnahmen abgeschlossen und sind abgefahren, Schulklassen können aufgrund der furchtbaren Straßenverhältnisse nicht mehr kommen und Franziska musste am Donnerstag zurück nach Deutschland. Zum Glück konnte uns einer der Farmarbeiter nach Blagoveshchensk fahren, denn die Busse hatten den Verkehr zur Stadt oder zum Flughafen eingestellt.
An Franziska´s letztem Tag im Park unternahmen wir eine Wanderung durch den Schnee. Trupps von Ohrenlerchen und Spornammern sind nun auf den Feldern unterwegs, und viele Greifsvögel suchen am Rand der Feuchtgebiete nach Beute, vor allem Kornweihen, Rauhfuss- und Mongolenbussarde. Innerhalb von fünf Minuten konnten wir allerdings auch gleich drei Adlerarten sehen: See-, Stein- und Schelladler! Keilschwanzwürger lassen sich jetzt leicht beobachten, genauso wie verschiedene Säugetier-Arten. In der Nähe der Gebäude halten sich regelmäßig Seidenschwänze, Rosengimpel und Dschungelkrähen auf, und an einem Morgen konnte ich meinen ersten Habichtskauz entdecken, welcher direkt über unserem Wäscheplatz saß!

В Муравьёвском парке зима. Предыдущая неделя началась с дождя, который к вечеру вторника сменился снегом и, в результате, покрыл землю 20-ти сантиметровым слоем. Всё это привело к большим изменениям, которые затронули не только природу, но и людей. В парке стало очень тихо. Озёра затянулись льдом, строители приостановили свою работу и уехали, школьники не смогут добраться до парка из-за плохого состояния дорог, и Франциска возвращается в четверг обратно в Германию. К счастью, один из работников парка смог отвезти нас в Благовещенск, в то время как автобусы прекратили своё движение в город и аэропорт.
В последний день пребывания Франциски в парке, мы совершили большую прогулку по заснеженным окрестностям. Стаи рогатых жаворонков и лапландских подорожников в настоящее время заметны на полях, а дневные хищные птицы, такие как: полевой лунь, зимняк и мохноногий курганник собираются по краю болота в поисках добычи. В течение 5 минут, однако, мы смогли запечатлеть три вида соколообразных: орлана-белохвоста, беркута и большого подорлика! Клинохвостого сорокопута наблюдать сейчас достаточно легко, ровно так же, как и различных видов млекопитающих. Свиристель, сибирская чечевица и большеклювая ворона держатся близ зданий, так, что однажды утром я обнаружил свою первую длиннохвостую неясыть, которая сидела прямо на бельевой верёвке.


a walk through the winter-wonderland
still not dry
Chinese Great Grey Shrike
Upland Buzzard
jumping Badger
winter is over for this Raccoon Dog
main road to Blagoveshchensk

The conditions for mist-netting were very bad during the last week, so the nets were opened only on three days. Of course, numbers of birds dropped down after the snowfall, and so I will be able to handle the work alone during the next four weeks. But at least we caught our 6000th bird of the season, and some nice species were amongst the traps - for example Eurasian Bullfinchs of the subspecies cineracea.
 
Die Fangbedingungen waren äußerst schlecht in der letzten Woche, weshalb die Netze nur an drei Tagen geöffnet werden konnten. Natürlich sind auch die Fangzahlen nach dem Schneefall zurückgegangen, was den Vorteil hat, dass ich die Arbeit in den nächsten vier Wochen auch allein bewältigen kann. Immerhin haben wir den 6000sten Vogel der Saison fangen können, und einige nette Arten waren auch dabei - so zum Beispiel Gimpel der Form cineracea.

Из-за плохих погодных условий на прошлой неделе сети были открыты только на три дня. Безусловно, численность птиц после снегопада значительно снизилась, и поэтому я буду в состоянии справиться с работой один в течение следующих четырёх недель. В любом случае, нам удалось поймать 6000 птиц  в этом сезоне, в числе которых были весьма приятные особи, к примеру, снегирь вида cineracea.

Pallas´ Rosefinch, adult male
a very late Yellow-browed Bunting - retrap of a bird ringed in august!
Eurasian Bullfinch ssp. cineracea, female
Bird No. 6000: Northern Great Tit
winter sun over the reeds

all photos © by W. Heim

14.-20.10.2012, total traps: 146 birds out of 18 species

Long-tailed Rosefinch Урагус Meisengimpel 38
Long-tailed Tit Ополовник Schwanzmeise 21
Pallas´ Reed Bunting Полярная овсянка Pallasammer 21
Marsh Tit Черноголовая гаичка Sumpfmeise 17
Tree Sparrow Полевой воробей Feldsperling 8
Siberian Accentor Сибирская завирушка Bergbraunelle 6
Northern Great Tit Большая синица Kohlmeise 6
Pallas´ Rosefinch Сибирская чечевица Rosengimpel 6
Eurasian Nuthatch Обыкновенный поползень Kleiber 5
Hawfinch Обыкновенный дубонос Kernbeißer 4
Eurasian Bullfinch ssp. cineracea Серый снегирь Gimpel ssp. cineracea 4
Azure Tit Князек Lasurmeise 2
White-backed Woodpecker Белоспинный дятел Weißrückenspecht 2
Eurasian Treecreeper Обыкновенная пищуха Waldbaumläufer 2
Little Bunting Овсянка-крошка Zwergammer 1
Azure-winged Magpie Голубая сорока Blauelster 1
Yellow-browed Bunting Желтобровая овсянка Gelbbrauenammer 1
Common Redpoll Обыкновенная чечетка Birkenzeisig 1





Saturday, October 13, 2012

Week 7

Long-eared Owl
It´s getting cold. Finally! The harsh weather, with temperatures down to -7°C, brought some more taiga species to Muraviovka Park, and so were able to trap the first Redpoll´s and a Pallas´ Rosefinch. We ringed over 600 birds out of 32 species during the last week. And in total, we trapped now 5959 birds of 87 species in the autumn season.Also some cranes affront the uncomfortable conditions: we still observe flocks of up to 30 White-naped and over 90 Hooded Cranes, whilst the Geese have left us now.

Es wird kalt. Endlich! Das schroffe Wetter, mit Tiefsttemperaturen bis- 7°C, brachte uns einige weitere Taigaarten in den Muraviovka Park. So konnten wir die ersten Birkenzeisige und einen Rosengimpel beringen, insgesamt fingen wir in der letzten Woche über 600 Vögel aus 32 Arten, womit wir nun eine Gesamtsumme von 5959 Vögeln aus 87 Arten in der diesjährigen Herbstsaison erreicht haben.
Auch einige Kraniche trotzen den ungemütlichen Bedingungen: noch immer können wir Trupps von bis zu 30 Weißnacken- und über 90 Mönchskranichen beobachten, während uns die Gänse nun verlassen haben.

Наконец-то становится холодно! Суровая погода, с температурой -7°C, поспособствовала прилёту ещё некоторых таёжных видов птиц. Так мы окольцевали первую обыкновенную чечётку и сибирскую чечевицу. В целом, за прошлую неделю, нами было поймано более 600 птиц 32-ух видов, благодаря чему мы достигли отметки 5959 птиц 87-ми видов, окольцованных в этом осеннем сезоне.
Кроме того, некоторые журавли бросили вызов неблагоприятным условиям, поэтому мы до сих пор можем наблюдать стаи до 30 представителей даурского -, и свыше 90 особей вида чёрного журавля, в то время как гуси уже покинули местность.


Franziska and a late Dusky Thrush
Daurian Redstart - male
Common Redpoll
Hawfinch
Grey-headed Woodpecker
"Eurasian Polecreeper"
There are always some more tasks to do than ringing birds. The workers are building new platforms and hide´s in the wetlands and a new aviary for the cranes and geese, which are bred here at Muraviovka Park to support the wild populations and as a attraction for visitors - because most of the guests will never find a wild crane in the almost endless wetlands. On Wednesday, when we had to close the nets again because of rain, we helped Sergei and Galina, keeper from the oka crane breeding center, to vaccinate the birds. It´s quite different to have a Swan Geese in his hands other than a Long-tailed Tit...

Man kann nicht immer bloß Vögel beringen, es gibt stets noch andere Aufgaben zu tun. Die Arbeiter bauen derzeit neue Aussichtsplattformen und Beobachtungshütten in den Sumpf und eine neue Voliere für die Kraniche und Gänse, welche im Muraviovka Park gezüchtet werden, um die Wildpopulation zu stützen. Außerdem dienen die gehaltenen Vögel als Anschauungsobjekte für die Besucher, denn die meisten Gäste werden die scheuen Kraniche in den schier endlosen Sumpflandschaften kaum zu Gesicht bekommen. Am Mittwoch mussten wir unsere Netze erneut wegen Regen schließen, und so halfen wir Sergei und Galina, Tierpflegerin in der Oka Kranich-Zuchtstation, die Vögel zu impfen. Es ist doch durchaus etwas Anderes, eine Schwanengans anstelle einer Schwanzmeise in der Hand zu halten...

В Муравьёвском парке, помимо кольцевания птиц, своим ходом идут и другие дела. Рабочие строят новые обзорные платформы и беседки (сооружения для наблюдения за птицами) на болоте и вольеры для журавлей и гусей, которых в парке разводят не только для поддержания популяции, но и как достопримечательность, ведь большинство посетителей парка вряд ли смогут увидеть этих птиц в бескрайних просторах водно-болотных угодий. В среду, из-за дождя, нам вновь пришлось сложить сети. Но день не прошёл зря, ведь мы помогали Сергею и Галине (работнику по уходу за животными из селекционной станции журавлей на Оке) вакцинировать птиц. Это определённо нечто особенное, держать в руке сухоноса, а не длиннохвостую синицу…

new observation platforms for the visitors
vaccinating a Red-crowned Crane...
...and a Greylag Goose

On the last sunday, Sergei took Franziska and Juliana to a choir performance at Tambovka, to experience traditional Russian music - but I had to stay at the mist-nets, and got a probable hybrid Great Tit as compensation.

Am letzten Sonntag nahm Sergei Franziska und Juliana zu einem Chorauftritt nach Tambovka mit, um traditionelle russische Musik zu erleben - ich musste leider an den Netzen bleiben, wurde jedoch dafür mit einem wahrscheinlichen Kohlmeisen-Hybriden minor x major entschädigt.

В воскресение Сергей, Франциска и Юлиана посетили концерт амурской хоровой капеллы «Возрождение», который прошёл в Тамбовке. Я же, к сожалению, был вынужден остаться на станции, и, в свою очередь, в качестве компенсации, обнаружил гибрид большой синицы.


Russian choir
probable Eastern x Northern Great Tit hybrid
our first Crossbill?! Marsh Tit with deformed bill

All photos © by S. M. Smirenski and W. Heim

07.-13.10.2012, total traps: 607 birds out of 32 species

Pallas´ Reed Bunting Полярная овсянка Pallasammer 154
Long-tailed Tit Ополовник Schwanzmeise 112
Long-tailed Rosefinch Урагус Meisengimpel 72
Tree Sparrow Полевой воробей Feldsperling 57
Marsh Tit Черноголовая гаичка Sumpfmeise 50
Siberian Accentor Сибирская завирушка Bergbraunelle 29
Azure-winged Magpie Голубая сорока Blauelster 25
Eurasian Nuthatch Обыкновенный поползень Kleiber 23
Northern Great Tit Большая синица Kohlmeise 13
Rustic Bunting Овсянка-ремез Waldammer 10
Red-flanked Bluetail Синехвостка Blauschwanz 10
Coal Tit Московка Tannenmeise 9
Azure Tit Князек Lasurmeise 8
Buff-bellied Pipit Конек американский Pazifikpieper 7
Goldcrest Желтоголовый королек Wintergoldhähnchen 3
Eurasian Treecreeper Обыкновенная пищуха Waldbaumläufer 3
Little Bunting Овсянка-крошка Zwergammer 2
Naumann´s Thrush Дрозд Науманна Rostschwanzdrossel 2
Lesser Spotted Woodpecker Малый пестрый дятел Kleinspecht 2
Hawfinch Обыкновенный дубонос Kernbeißer 2
Common Redpoll Обыкновенная чечетка Birkenzeisig 2
Pallas´ Leaf Warbler Корольковая пеночка Goldhähnchen-Laubsänger 1
Common Snipe Бекас Bekassine 1
Dusky Thrush Бурый дрозд Rostflügeldrossel 1
Elegant Bunting Желтогорлая овсянка Gelbkehlammer 1
Long-eared Owl Ушастая сова Waldohreule 1
Eastern Great Tit Восточная синица Östliche Kohlmeise 1
Siskin Чиж Erlenzeisig 1
Daurian Redstart Сибирская горихвостка Spiegelrotschwanz 1
Grey-headed Woodpecker Седой дятел Grauspecht 1
Great Spotted Woodpecker Большой пестрый дятел Buntspecht 1
Pallas´ Rosefinch Сибирская чечевица Rosengimpel 1
Eastern x Northern Great Tit Восточная x Большая синица Kohlmeisen-Hybrid minor x major 1

Sunday, October 7, 2012

Week 6

Long-tailed Rosefinch
This week started out very well, with temperatures up to 21°C and our 5000th trapped bird. It is still quite warm, which is unusual for this time here in the Amur region. Because of some meetings at the university of Blagoveshchensk we had to close the mist-nets on Tuesday, and from Wednesday on until Friday we could work only very limited because of continual rainfall. So we trapped and ringed only 399 birds out of 32 species during the last seven days. On the other side we are also happy about the humidity, because the fire hazard is now reduced - last autumn, the area was nearly completely burned, and since some days there have been fires west of the Park... Some more species disappeared, like Olive-backed Pipit and Common Rosefinch, whilst the numbers of Pallas´ Reed Buntings and Long-tailed Rosefinches are increasing.

Die letzte Woche begann ausgesprochen gut, mit Temperaturen bis 21°C und unserem 5000sten Fängling. Es ist nach wie vor recht warm, was ungewöhnlich für diese Zeit hier im Amurgebiet ist. Da wir einige Termine an der Universität in Blagoveshchensk hatten, mussten wir die Netze am Dienstag schließen. Von Mittwoch bis Freitag schränkte Dauerregen unsere Arbeit ein, weshalb wir in den letzten sieben Tagen nur 399 Vögel aus 32 Arten fangen und beringen konnten. Allerdings hat der Niederschlag auch sein Gutes, reduziert er doch die Brandgefahr. Im letzten Jahr brannte das Gebiet im Herbst nahezu komplett ab, und seit einigen Tagen konnten wir Feuer westlich des Park´s feststellen... Einige weitere Arten haben uns nun verlassen, so zum Beispiel Waldpieper und Karmingimpel, während andere Arten häufiger festgestellt werden können, wie die Pallasammer und der Meisengimpel.

Итак, отметка числа пойманных птиц, наконец-то достигла 5000! Эта неделя началась довольно хорошо, да и температура держится в пределах 21°С, что нетипично для данного периода в Амурской области. В четверг у нас состоялась встреча в благовещенском университете, из-за чего, нам вновь пришлось сложить сети, приостановив, тем самым, улов птиц. Вследствие проливных дождей, ограниченно довелось работать и со среды по пятницу, когда в течение последних семи дней мы смогли поймать и окольцевать всего лишь 399 птиц, 32 видов. Но с другой стороны, влажность, сдерживая пожар, играет важнейшую роль. В прошлом году, в осенний период огонь нанёс огромный урон Муравьёвскому заказнику, а несколько дней назад мы заметили пламя к западу от парка… Всё снова и снова покидают нас некоторые виды птиц. На этот раз ими стали пятнистый конёк и обыкновенная чечевица. А вот число представителей полярной овсянки и урагуса продолжает расти

The 5000th bird
Eastern Great Tit
Siberian Accentor
Juliana and a Long-eared Owl

Franziska and Azure-winged Magpies
a unknown species in the wetlands
...is it the "Grambling"?
 We used the bad weather also for a trip with our bikes throughout the southern part of Muraviovka Park, where we could observe several raptors, like Rough-legged and Upland Buzzards as well as Greater Spotted Eagles. On a field we spotted a flock of 20 Horned Larks, which was the first record for the Park. Greater Scaup (another first record!), Common Merganser and Smew can be seen now among the ducks on the pond in front of our buildings.

Wir nutzten das schlechte Wetter auch für eine Fahrradtour in den südlichen Teil des Muraviovka Park, wo wir einige Greifvögel beobachten können, unter anderem Rauhfuss- und Mongolenbussarde sowie Schelladler. Auf einem Feld gelang uns die Beobachtung von 20 Ohrenlerchen - dies ist der erste Nachweis dieser Art für den Park. Zwischen den Enten auf dem Teich vor unserer Station konnten wir nun auch Bergenten (noch ein Erstnachweis!), Gänse- und Zwergsäger beobachten.

Периоду «нелётной погоды» мы также находим своё применение, например, такое как поездку на велосипедах к южной части парка, где есть возможность наблюдать дневных хищных птиц, таких как мохноногий канюк, мохноногий курганник, а также большого подорлика. Кроме того в поле мы заметили 20 представителей вида рогатого жаворонка, что является первым учётом в парке. А ещё в поле нашего зрения на пруду, находящимся перед рабочей станцией, нам попала морская чернеть (ещё один рекорд) и большой и малый крохаль.


bike trip
Greater Spotted Eagle
working on from dawn...
...till dusk
spotting the last cranes

Total traps, 30.09.-06.10.2012: 399 birds out of 32 species 

Rustic Bunting Овсянка-ремез Waldammer 60
Pallas´ Reed Bunting Полярная овсянка Pallasammer 59
Long-tailed Tit Ополовник Schwanzmeise 48
Marsh Tit Черноголовая гаичка Sumpfmeise 32
Red-flanked Bluetail Синехвостка Blauschwanz 31
Azure-winged Magpie Голубая сорока Blauelster 25
Long-tailed Rosefinch Урагус Meisengimpel 23
Eurasian Nuthatch Обыкновенный поползень Kleiber 19
Siberian Accentor Сибирская завирушка Bergbraunelle 17
Tree Sparrow Полевой воробей Feldsperling 16
Little Bunting Овсянка-крошка Zwergammer 12
Northern Great Tit Большая синица Kohlmeise 9
Brambling Юрок Bergfink 8
Azure Tit Князек Lasurmeise 4
Dusky Warbler Бурая пеночка Dunkellaubsänger 4
Elegant Bunting Желтогорлая овсянка Gelbkehlammer 4
Japanese Reed Bunting Рыжешейная овсянка Mandschurenammer 4
Buff-bellied Pipit Конек американский Pazifikpieper 3
Eastern Great Tit Восточная синица Östliche Kohlmeise 3
Lanceolated Warbler Пятнистый сверчок Strichelschwirl 3
Black-faced Bunting Седоголовая овсянка Maskenammer 2
Goldcrest Желтоголовый королек Wintergoldhähnchen 2
Long-eared Owl Ушастая сова Waldohreule 2
Daurian Redstart Сибирская горихвостка Spiegelrotschwanz 1
Dusky Thrush Бурый дрозд Rostflügeldrossel 1
Grey-backed Thrush Сизый дрозд Gartendrossel 1
Naumann´s Thrush Дрозд Науманна Rostschwanzdrossel 1
Pallas´ Leaf Warbler Корольковая пеночка Goldhähnchen-Laubsänger 1
Siberian Rubythroat Соловей-красношейка Rubinkehlchen 1
Swinhoe´s Robin Соловей-свистун Schwirrnachtigall 1
Willow Tit Пухляк Weidenmeise 1
Yellow-browed Bunting Желтобровая овсянка Gelbbrauenammer 1